バーチャルリアリティで

アジアにおける日常英会話学習を変える

デモを見る

あなたは?

単なる教材ではありません

あたかもその場にいるかのように英語を実体験できるので、退屈な参考書とは異なり記憶に強く残ります。

ネイティブスピーカーと学ぶ

CDを何時間聞くよりも、ネイティブスピーカーと会話する方が楽しくて効果的です。

物語の主人公はあなた

現実世界と同じように、ここでも主人公はあなた。いつ・何を学ぶか、先生ではなくあなたが決めるのです。

学習者の意欲を高めることができます

インタラクティブな英会話体験を目指すバーチャルな世界は、学習者のさらなる意欲や興味をもたらします。

能動的な学習空間

ロールプレイとバーチャルリアリティへの没入感、2つの相互作用がより良い結果につながります。

カスタマイズされた環境

教える環境を変えるための無限のオプション。教室から飛び出し、メキシコを訪れて、英語で歴史を語ることも可能です。

あなたが望む体験を通して、英語を身につける。

 東京のとあるカフェや行きつけのイタリアン、はたまた火星行きの宇宙船。その中で生きた英語を学ぶ体験ができます。

V-KAIWA tick all the boxes – engineering rigour, startup experience and cross-cultural insights and language skills. They are the right team to do it. I’m proud that they were a part of our first batch of Innovation Dojo teams.

Joshua FlanneryInnovation Dojo

日本人が長年抱えている課題である英会話の問題を最新テクノロジーで解決する点が評価された。

Yoshinori SakunoDoq (As Quoted from Nichigo Press)

(V-KAIWA) is attempting a problem that has impacted Japanese people for many years using the latest technology.

Yoshinori SakunoDoq (As Quoted from Nichigo Press)

オンライン英会話、Skypeレッスンと対面英会話レッスンの利点を併せた今までにない英会話レッスンサービスを確立しているので、今後の活躍に期待しております。

Ayumi MizoshiriInnovation Dojo

V-KAIWA is establishing an advantageous service for online, face to face English conversation lessons that haven't been done before. I highly anticipate V-KAIWA in the future.

Ayumi MizoshiriInnovation Dojo

I've always told my students that the best way to learn English is to link it to something you love. Games and virtual reality are very popular for many in the AP region so it makes sense to build a language platform there. This novel and practical application of VR technology by V-KAIWA could make it the next big thing in education.

Jason Khohmochiwa mochiya, CLAIR Sydney

メディア掲載事例

英語学習が、変わる。

デモを見る